Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ GNTERP ]
15:12. ει COND G1487 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 κηρυσσεται V-PPI-3S G2784 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 εγηγερται V-RPI-3S G1453 πως ADV-I G4459 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 τινες X-NPM G5100 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ GNTBRP ]
15:12. ει COND G1487 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 κηρυσσεται V-PPI-3S G2784 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 εγηγερται V-RPI-3S G1453 πως ADV-I G4459 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 τινες X-NPM G5100 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 οτι CONJ G3754 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ GNTWHRP ]
15:12. ει COND G1487 δε CONJ G1161 χριστος N-NSM G5547 κηρυσσεται V-PPI-3S G2784 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 νεκρων A-GPM G3498 εγηγερται V-RPI-3S G1453 πως ADV-I G4459 λεγουσιν V-PAI-3P G3004 εν PREP G1722 υμιν P-2DP G5213 τινες X-NPM G5100 οτι CONJ G3754 αναστασις N-NSF G386 νεκρων A-GPM G3498 ουκ PRT-N G3756 εστιν V-PXI-3S G2076
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ GNTTRP ]
15:12. Εἰ COND G1487 δὲ CONJ G1161 Χριστὸς N-NSM G5547 κηρύσσεται V-PPI-3S G2784 ὅτι CONJ G3754 ἐγήγερται V-RPI-3S G1453 ἐκ PREP G1537 νεκρῶν, A-GPM G3498 πῶς ADV-I G4459 λέγουσιν V-PAI-3P G3004 ἐν PREP G1722 ὑμῖν P-2DP G5210 τινες X-NPM G5100 ὅτι CONJ G3754 ἀνάστασις N-NSF G386 νεκρῶν A-GPM G3498 οὐκ PRT-N G3756 ἔστιν;V-PAI-3S G1510
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ NET ]
15:12. Now if Christ is being preached as raised from the dead, how can some of you say there is no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ NLT ]
15:12. But tell me this-- since we preach that Christ rose from the dead, why are some of you saying there will be no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ ASV ]
15:12. Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ ESV ]
15:12. Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ KJV ]
15:12. Now if Christ be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ RSV ]
15:12. Now if Christ is preached as raised from the dead, how can some of you say that there is no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ RV ]
15:12. Now if Christ is preached that he hath been raised from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ YLT ]
15:12. And if Christ is preached, that out of the dead he hath risen, how say certain among you, that there is no rising again of dead persons?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ ERVEN ]
15:12. We tell everyone that Christ was raised from death. So why do some of you say that people will not be raised from death?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ WEB ]
15:12. Now if Christ is preached, that he has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead?
Κορινθιουσ Α΄ 15 : 12 [ KJVP ]
15:12. Now G1161 if G1487 Christ G5547 be preached G2784 that G3754 he rose G1453 from G1537 the dead, G3498 how G4459 say G3004 some G5100 among G1722 you G5213 that G3754 there is G2076 no G3756 resurrection G386 of the dead G3498 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP